Publications

Papers, articles and books

2023

Prys, D., Watkins, G. (2023). Language Report Welsh. In: Rehm, G., Way, A. (eds) European Language Equality. Cognitive Technologies. Springer, Cham. https://doi-org.bangor.idm.oclc.org/10.1007/978-3-031-28819-7_37
Chapter.

2022

Prys, Delyth; Watkins, Gareth; Ghazzali, Stefano. European Language Equality Report on the Welsh Language. ELE Consortium, Adapt Centre, Dulyn. Report.

Prys, Gruffudd & Watkins, Gareth. Evaluation of Three Welsh Language POS Taggers pp 33-39. In Proceedings of the 4th Celtic Language Technology Workshop within LREC eds. Theodorus Fransen, William Lamb & Delyth Prys. ELRA, Marseille. Paper.

Jones, Dewi Bryn. Development and Evaluation of Speech Resources for the Welsh Language pp52-59. In Proceedings of the 4th Celtic Language Technology Workshop within LREC eds. Theodorus Fransen, William Lamb & Delyth Prys. ELRA, Marseille. Paper.

Russel, Stephen; Jones, Dewi Bryn & Prys, Delyth. An Open Source, Bilingual Welsh-to-English Text to Speech Corpus pp104-109. In Proceedings of the 4th Celtic Language Technology Workshop within LREC eds. Theodorus Fransen, William Lamb & Delyth Prys. Marseille. Paper.

2021

Sayers, Dave; Sousa-Silva, Rui; Höhn, Sviatlana; Ahmedi, Lule; Allkivi-Metsoja, Kais; Anastasiou, Dimitra; Beňuš, Štefan; Bowker, Lynne; Bytyçi, Eliot; Catala, Alejandro; Çepani, Anila; Chacón-Beltrán, Rubén; Dadi, Sami; Dalipi, Fisnik; Despotovic, Vladimir; Doczekalska, Agnieszka; Drude, Sebastian; Fort, Karën; Fuchs, Robert; Galinski, Christian; Gobbo, Federico; Gungor, Tunga; Guo, Siwen; Höckner, Klaus; Láncos, PetraLea; Libal, Tomer; Jantunen, Tommi; Jones, Dewi; Klimova, Blanka; Korkmaz, EminErkan; Maučec, Mirjam Sepesy; Melo, Miguel; Meunier, Fanny; Migge, Bettina; Mititelu, Verginica Barbu; Névéol, Aurélie; Rossi, Arianna; Pareja-Lora, Antonio; Sanchez-Stockhammer, C.; Şahin, Aysel; Soltan, Angela; Soria, Claudia; Shaikh, Sarang; Turchi, Marco; Yildirim Yayilgan, Sule; Bessa, Maximino; Cabral, Luciana; Coler, Matt; Liebeskind, Chaya; Kernerman, Ilan; Rousi, Rebekah. 2021. The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies. University of Jyväskylä. Report.

Marshall. I. 2021. Modelau Cyfrifiadurol ar gyfer Prosesu Lleferydd Cymraeg.PhD Thesis.

Prys, D. (ed). Proceeding on the Wales Language Technologies Symposium 2020. Bangor University. E-book.

2020

Prys, D. Jones, D.B. & Prys, G. Coherent Planning for Language Technology Developments and Language Revitalization. In Adda, Giles et al. (eds.) LT4All Proceedings. ELRA, Paris. (tud 367 – 370). Proceedings

Prys, D, Andrews, T. & Prys, G. Term formation in Welsh: Problems and solutions. In Brač, Ivana; Ostroški Anić, Ana (eds.). Svijet od riječi. Terminološki i leksikografski ogledi. Institute of Croatian Language and Linguistics. Zagreb (pages 159 – 184). Chapter in book

Jones, D.B. Macsen: A Voice Assistant for Speakers of a Lesser Resourced Language Paper in LREC 2020 SLTU-CCURL Workshop (pages 194-201). Proceedings

Prys, D.  Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary. Paper in LREC 2020 SLTU-CCURL Workshop (pages 235-239). Proceedings

2019

Prys, D.; Jones, D.B. & Prys, G. Planning for Language Technology Development and Language Revitalization in Wales. Proceedings of the Language Technologies for All (LT4All) UNESCO Conference, Paris, ELRA 2019 tt 367-370. Proceedings.

Prys, M. & Jones D. B. Embedding English to Welsh MT in a Private Company Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation. Proceedings

Lynn, T; Prys, D; Batchelor, C; Tyers, F. (editors) Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation. Proceedings

Cooper, S; Jones, D.B & Prys, D. Crowdsourcing the Paldaruo Speech Corpus of Welsh for Speech Technology: in a special edition on Computational Linguistics for Low Resource Languages, Information, 2019. 10, 247.  Paper

Prys, D & Williams, I. A roundtable discussion to promote a strategic vision for Celtic Language Technologies. Roundtable discussion at the Celtic Congress at Bangor 2019. Discussion paper

Jones, D.B;  Pry,s D; Prys, M; Prys, G Language Technology Handbook (Welsh Language Version Only) , ISBN: 978-1-911528-21-0

2018

Prys, D. & Jones, D.B. Gathering Data for Speech Technology in the Welsh Language: A Case Study : Paper in LREC 2018 CCURL Workshop (pages 56-61) Proceedings

Prys, D. & Jones, D.B. National Language Technologies Portals for LRLs: a Case Study Lecture Notes in Artificial Intelligence. Springer. Paper

2017

Prys, D., Jones, D.B & S. Ghazzali Using LT tools in classroom and coding club activities to help LRLs Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2017) 9 November 2017, Poznan, Poland

2016

Jones, D.B., Prys, D., Ghazzali, S. and Robertson, P. Facilitating the Multilingual Single Digital Market: Case Studies in Software Containerization of Language Technologies. Proceedings of META-FORUM 2016, Lisbon. Paper

Jones, D.B., Prys, G. and Prys, D. Vocab: a dictionary plugin for websites. Proceeding of the Second Celtic Language Technology Workshop, TALN 2016. Paris. Paper

Delyth Prys and Gruffudd Prys and Dewi Bryn Jones. Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker. Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) Portoroz, Slovenia. Paper

Prys, D., Roberts, M. and Prys, G. 2016 Reprinting scholarly works a e-books for less-resourced languages. p74-79 Proceedings of the LREC 2016 Workshop “CCURL 2016 – Towards an Alliance for Digital Language Diversity”, Claudia Soria, Laurette Pretorius, Thierry Declerck, Joseph Mariani, Kevin Scannell, Eveline Wandl-Vogt. Proceedings

Jones, D.B. and Cooper, S. 2016 Building Intelligent Digitial Assistants for Speakers of a Lesser-Resourced Language. p74-79 Proceedings of the LREC 2016 Workshop “CCURL 2016 – Towards an Alliance for Digital Language Diversity”, Claudia Soria, Laurette Pretorius, Thierry Declerck, Joseph Mariani, Kevin Scannell, Eveline Wandl-Vogt. Proceedings

Andrews, T. and Prys, G. 2016. Terminology Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh Experience. Educational Sciences Vol 6, Issue 1. MDPI, Basel. Paper

Prys, D., and Jones D. B. 2016. National Language Technology Portals for LRLs: A Case Study. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland Paper

Prys, D., Prys G. and Jones D. B. 2015. Quantifying the Use of Digital Welsh-language Language Resources. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland Paper

2015

Andrews, T. 2015. ‘Llwyddiant yn nhermau Cymru?’ (Success in terms of Wales?). BBC Cymru Fyw. 21 October. Article

Ghazali, S. , Jones D. B., Prys D. 2015. Towards a Welsh Language Intelligent Personal Assistant. A Brief Study of APIs for Spoken Commands, Question and Answer Systems and Text to Speech for the Welsh Government. October 2015. Report

Prys, D. And Trefor, R. (gol). 2015. Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin. E-book

Wooldridge. D. 2015. Proffilio Gwallau: Dadansoddiad o’r Gwallau a Wneir gan Gyfieithwyr Saesneg-Cymraeg. PhD Thesis.

2014

Cooper, S. and Jones, D. B. 2014. GALLU: Developing speech recognition resources for Welsh, Twentieth Conference of the North America Association for Celtic Language Teachers (NAACLT), 4-7 June 2014, Waterford, Ireland. Abstract

Cooper, S., Jones, D. B., Chan, D. and Prys, D. 2014. The GALLU project: developing speech recognition resources for Welsh. First Conference on Language Diversity in Wales. 18-19 July 2014. Aberystwyth, Cymru.

Cooper, S.  Jones, D. B. and Prys, D. 2014. Developing further speech recognition resources for Welsh. In: Judge, J., Lynn, T., Ward, M. and Ó Raghallaigh, B. eds. Proceeedings of the First Celtic Language Technology Workshop at the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23 August 2014, Dublin, Ireland. pp. 55-59. Paper    Presentation

Prys, D.; Roberts M. and Jones, D.B. (2014). DECHE and the Welsh National Corpus Portal. Proceeding of the First Celtic Language Technology Workshop, COLING 2014. Dublin. Paper

Prys, D. (ed.) Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin. E-book

Andrews, Tegau & Chan, David & Prys, Delyth & Jones, Dewi. 2014. Scientific concepts and terminology in Welsh.Conference: Terminology & Ontology : Theories and applications, At University of Savoie, Chambéry, France., Volume: 8 Paper

2012

Andrews, T. 2012. ‘Lleoleiddio gwefannau: golwg byd-eang a phrofiad Cymru’ (Localizing websites: the global view and the Welsh experience). Cyfrwng: Media Wales Journal. Volume 9, pp. 7-24. University of Wales Press.

Andrews, T. 2012. ‘Approaches to Website Localization: An Overview from a Welsh Perspective’. Contemporary Wales Journal. Volume 25, pp. 204-27. University of Wales Press.

Andrews, T.; Prys, G.; Jones, D.B.; Prys, D. 2012. Distributing Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in Wales. In Proceedings of CHAT 2012: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Madrid, Spain, 22 June 2012; Gornostay, T., Ed.; Linköping University Electronic Press: Linköping, Sweden, pp. 37–40.

 Prys Delyth. 2012. Developing National Terminology Policies: A Case Study from Wales. MaTerm Journal of Hungarian Terminology. Akadémiai Kiadó.2011/2.

Roberts, Gwerfyl; Roberts, Seren; Tranter, Richard , Whitaker, Rhiannon; Bedson, Emma; Tranter Siobhan; Prys Delyth; Owen, Heledd , Sylvestre, Yvonne (2012) Enhancing rigour in the validation of patient reported outcome measures (PROMs): bridging linguistic and psychometric testing. Health and Quality of Life Outcomes.

 2011

Andrews, T.; Prys, G. The Maes T System and its use in the Welsh-Medium Higher Education Terminology Project. 2011. In Proceedings of CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Riga, Latvia, 11 May 2011; Gornostay, T., Vasil ̧jevs, A., Eds.; NEALT: Tartu, Estonia,; pp. 49–50

Jones E. W., Hoerger M., Hughes J. C., Williams B. M., Jones B., Moseley Y., Hughes D. R., Prys D. 2011. ABA and Diverse Cultural and Linguistic Environments: A Welsh Perspective. Springer Science+Business Media, LLC 2011. Paper

Prys, Delyth; Prys, Gruffudd; Jones, Dewi & Cahn, David. 2011. E-publishing in Welsh: A report for the Welsh Book Council.

 Wooldridge, Dawn. 2011. Gwella Cysill at Ddefnydd Cyfieithwyr: adnabod ymyrraeth gan yr iaith Saesneg mewn testunau Cymraeg. (Improving Cysill for Use by Translators; recognizing interference by English in Welsh texts). MRes Thesis, Bangor University.

2010

 Andrews, T. 2010. Current practice in website localization and its application to Welsh. Doctoral thesis, Bangor University.

 2009

Chan, David, Jones, Dewi & East, Oggy. 2009. A web-based system for multilingual school reports. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. 51-55. Paper

Humphreys, Llio. 2009. Automated English sub-titling of Welsh TV Programmes. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. 63-73. Paper

Prys, Delyth; Prys, Gruffudd & Jones, Dewi. 2009. Improved translation tools for the Translation Industry in Wales: an Investigation. Report to the Welsh Assembly Government.

Prys, Delyth. 2009. The development and acceptance of electronic resources for Welsh. Proceedings of LULCL II (EURAC Research) Paper

Prys, Gruffudd. 2009. The SALT Cymru Feasibility Report and the resulting Special Interests Group. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE_IR_LRL. Donostia. 55-61. Paper

 2008

Jones, Rhys, Prys, Gruffudd, Prys, Delyth, et al. 2008. Project Closure Report for SALT Cymru. Report to the Welsh Assembly Government.

Jones, Rhys and Williams, Briony. 2008. Acquiring Pronunciation Data for a Placenames Lexicon in a Less-Resourced Language. Proceedings of 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech (Morocco). Paper

Prys, Delyth. 2008. Terminology Policies in Wales. Minority Languages and Terminology Policies Proceedings. Termnet under the direction of EAFT. 113-124

Prys, Delyth. 2008. The Ultimate Welsh language survival kit: an overview of ten years of language technology work at Canolfan Bedwyr. Mercator Media Forum 10. Cardiff: University of Wales Press. 4-10

Prys, Delyth. 2008. Welsh Lexicography and Terminology: Past, present and future (II). Euskalgintza XXI. Mendeari Burus XV. Biltzarra. Bilbao.299-303.

Prys, D. and Williams, B. (eds.). 2008. Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts (GUM3C) Conference. Bangor, UK.

2007

 Prys, Delyth & Jones, Dewi Bryn. 2007. Guidelines for the Standardization of Terminology for the Welsh Assembly Government and the Welsh Language Board. Cardiff: Welsh Language Board. Guidelines

 2006

Jones, D.B. & Prys, D. 2006. The Welsh National Online Terminology Database. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 149-169.

Prys, Delyth 2006. Setting the Standards: ten years of Welsh terminology work. Terminology, Computing and Translation. Gunter Narr Verlag Tübingen. 41-55.

Prys, G. and Choy, A. 2006. Stealth learning with an Online Dog (Web-based Word Games for Welsh.) Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 307-308.

 Uemlianin, I.A. 2006. SpeechCluster: A Speech Data Multitool. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 171-188.

Williams, B., Jones, R.J., & Uemlianin, I. 2006. Tools and resources for speech synthesis arising from a Welsh TTS project. Proceedings of the Language  Resources & Evaluation Conference (LREC), Genoa, Italy.

2005

Williams, B.; Prys, D. & Ní Chasaide, A. 2005. Experiences of creating a research capability in speech technology for two minority languages. 9th European Conference on Speech Science and Technology,(Interspeech) .

Prys, D., D. Evans, H. Andrews & T. Andrews. 2005. Lexicelt: Llyfryn Ymadroddion a Geiradur Ar-lein/ Lexicelt: Leabhrán Frásaí agus Foclóir Ar Líne (Lexicelt: Online Irish-Welsh Phrasebook and Dictionary).

 2004

Hicks, W.J. 2004. “Welsh Proofing Tools: Making a Little NLP go a Long Way.” Proceeding of the1st Workshop on International Proofing Tools and Language Technologies. Greece: Univeristy of Patras. Paper

Prys, Delyth; Williams, Briony et al. 2004 WISPR: Speech Processing Resources for Welsh and Irish. Pre-Conference Workshop on “First Steps for Language Documentation of Minority Languages, LREC Conference, Lisbon, Portugal.

2003

Prys, Delyth. 2003. “Providing the terms: standardizing terms for education in Wales” in Speaking in tongues: languages of lifelong learning Proceeding of the 33rd annual conference of SCUTREA. 192-196.

Roberts, Gwerfyl & Prys, Delyth. 2003. “Towards the development of bilingual measurement scale for chronic pain” in ACENDIO 2003 – Making nursing visible Verlag Hans Huber. 139-142.

2000

Prys, Delyth & Morgan, Menna. 2000.E-Celtic Language Tools: The Latest Developments from Wales. The Information Age, Celtic Languages and the New Millennium. NAACLT. 123-128.

1999

Nolan, Mike and Prys, Delyth. 1999. Assessing Carers’ Needs: Towards Bilingual Practice – a Report to WORD (Welsh Office Research and Development).

1995

Prys, D.; Jones, J.P.M.; ap Emlyn, H. 1995. Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau; University of Wales: Bangor, UK.

II Terminology Dictionaries

Bibliography of Terminology Dictionaries where the terms have been standardized by the Language Technologies Unit and its predecessor, The Centre for the Standardization of Welsh Terminology.

Canllawiau Terminoleg Anabledd /Guide to Disability Terminology. Lowri Williams & Delyth Prys. Caerffili: Disability Wales (1999). Print.

Geirfa Dechnegol ABA/Glossary of ABA Technical Terms. E.W. Jones, J.C. Hughes, B.M. Williams, Y. Moseley, B. Jones, D.R. Hughes, M. Heorger, D. Prys. Bangor: Prifysgol Bangor (2011). Print.

Geiriadur Bydwragedd Baillière. Delyth Prys. Bangor: University of Wales, Bangor. (2004). Print. [Welsh adaptation of Baillière’s Dicitonary for Midwives]

Geiriadur Cerddoriaeth Rhydychen. Gol Delyth Prys. Penygroes: Curiad (1998). Print. [Welsh adaptation of the Concise Oxford Dictionary of Music]

Geiriadur Termau Archaeoleg / & Dictionary of Archaeological Terms in English and Welsh. Williams, J Ll; Griffiths, Bruce & Delyth Prys Cardiff: University of Wales Press (1999). Print.

Geiriadur Termau’r Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Tegau Andrews, Delyth Prys, et al. Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol (2009-). Electronic.

Geiriadur Termau’r Gyfraith/Dictionary of Legal Terms.Dewi Llŷr Jones, Delyth Prys & Owain Lloyd Davies. Bangor: Bangor University (2008). Print.

Geiriadur Termau Rheoli Coetiroedd / Dictionary of Terms for Woodland Management. Arne Pommerening & Delyth Prys Bangor: University of Wales, Bangor (2005). Print.

Geiriadur y Diwydiannau Creadigol / Dictionary of Terms for the Creative Industries. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies et al. Carmarthen:   Centre for Welsh Medium Higher Education (2008). Electronic.

Geiriadur Termau Seicoleg / Dictionary of Terms for Psychology. Llinos Spencer, Mair Edwards, Delyth Prys & Enlli Thomas. Bangor: University of Wales Bangor (2004). Print.

Termau Asiantaeth yr Amgylchedd / Enviromental Agency Terms. Delyth Prys. Bangor: University of Wales Bangor together with the Environement Agency Wales (2002). Print.

Termau Bydwreigiaeth / Midwifery Terms. Bangor: Delyth Prys. University of Wales, Bangor (1999). Print.

 Termau Cyllid y Cynulliad / Dictionary of Finance Terms for the National Assembly of Wales. Delyth Prys. Cardiff: Welsh Language Board (2000). Print.

Termau Deddfwriaeth Priffyrdd / Highways Legislation Terms. Delyth Prys & J P M. Jones, Cardiff: Welsh Language Board (1998). Print.

Termau Gofal Iechyd Pobl Hŷn / Terms in the Care of Older People. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies Bangor: University of Wales, Bangor together with the North Wales Local Health Boards (2005). Print.

Termau Gwaith & Gofal Cymdeithasol / Social Work and Social Care Terms. Delyth Prys Cardiff: CCETSW (2000). Print.

Termau Gweinyddu Addysg / Education Administration Terminology. Delyth Prys Cardiff: Welsh Language Board (2000). Electronic.

Termau Hybu Iechyd / Terms for Health Promotion. Delyth Prys Bangor: University of Wales Bangor together with the North Wales Local Health Boards (2000). Print.

Termau Iechyd Meddwl Plant & Phobl Ifanc / Children and Young People Mental Health Terms. Delyth Prys. Bangor: University of Wales Bangor together with the North Wales Health Authority (2002). Print.

Termau Mân-werthu / Retail Terms. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys Cardiff: Welsh Language Board (2006). Electronic.

Termau Nyrsio & Bydwreigiaeth / An English-Welsh Dictionary of Nursing and Midwifery Terms. Gwerfyl Roberts & Delyth Prys Bangor: University of Wales Bangor (1997). Print.

Termau Technoleg Gwybodaeth / Information Technology Terminology. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys. Cardiff: Welsh Language Board (2006). Electronic.

Termau Therapi Galwedigaethol / Occupational Therapy Terms. Delyth Prys & Davies, Owain Bangor: University of Wales, Bangor together with the North Wales Local Health Boards (2007). Print.

Termau’r Asiantaeth Safonau Bwyd / Food Standards Agency Terms in Welsh. Sioned Fidler, Siwan Jones, Rhys Hughes, Delyth Prys. Bangor and the Food Standards Agency (2018). Electronic.

Y Termiadur: Termau wedi’u Safoni / Standardized Terminology. Delyth Prys et al. Cardiff: ACCAC (2006) [Revised and enlarged edition of Y Termiadur Ysgol]. Print.

Y Termiadur Addysg. Delyth Prys & Gruffudd Prys Cardiff. Government of Wales [Revised and further enlarged edition of Y Termiadur] (2011-present). Electronic.

Y Termiadur Ysgol: Termau wedi’u safoni ar gyfer ysgolion Cymru / Standardized terminology for the schools of Wales. Delyth Prys & J P M Jones Cardiff: ACCAC (1998). Print.